“มูลกัจจายน์ : กัจจายนะ”
ธรรมทาน บาลีมหาไวยากรณ์
บาลีเถรวาท ดั้งเดิม
ปกแข็ง เย็บกี่อย่างดี
ขออนุโมทนาบุญ คณะบุตรธิดา คุณแม่สมจิตต์ ว่องงวิวรรธน์ นำโดย ดร.ศิริพรรณ ตันติวิวัฒนพันธ์ พิมพ์เผยแผ่เป็นธรรมทาน ถวายเป็นคู่มือการศึกษา ศากยบุตรสามเณรสีหะ มหาวชิราลงกรณบาลีเถรวาทราชวิทยาลัย
ตำราเล่มนี้ ผมเขียนเรียบเรียงในขณะเป็นสามเณรเวทย์ บุญคุ้ม ขณะเป็นนักสอบเปรียญ ๘ ประโยค และ เปรียญ ๙ ประโยค เขียนเรียบเรียงแบบอาทิตย์ต่ออาทิตย์
พ.ศ. ๒๕๓๓ – ๒๕๓๕ วันปกติ สอนหนังสือบาลีสนามหลวง ทั้งบาลีไวยากรณ์และแปลธรรมบทให้กับพระภิกษุสามเณรภายในสถาบัน สลับกับควบคุมทำงานก่อสร้างสถาบันบาฬีศึกษาพุทธโฆส
วันเสาร์ – อาทิตย์ ท่องจำกัจจายนะสูตร เรียนคัมภีร์ปทรูปสิทธิ สอนโดยอาจารย์เสรี อาจสาคร เมื่อเรียนกัจจายนะปทรูปสิทธิจบแล้ว ก็ท่องสูตรและเรียนคัมภีร์วุตโตทัย สอนโดยอาจารย์รุ่งอรุณ จันทร์สงคราม
ชีวิตของผมจะเครียด ๆ ซีเรียสตั้งแต่เด็ก ๆ ครับ เรียนจบแต่ละสัปดาห์ก็แปลสูตร วุตติ อุทาหรณ์ แบบอาทิตย์ต่ออาทิตย์นำข้อมูลมาสอนน้อง ๆ สามเณรไปด้วย แก้ไขไปด้วย
บางรูปเรียนเก่ง เช่น Tum Young สามเณรสิทธิศักดิ์ ตันติสัตตโม ก็ให้ช่วยตรวจทาน อ่าน ทำดรรชนีทำไปเรื่อย ๆ ไม่เคยหยุดจนสำเร็จ ตีพิมพ์เป็นครั้งแรก พ.ศ. ๒๕๓๙ จำนวน ๒,๐๐๐ เล่ม โดยทุนหลวงพ่อสด ธรรมกายาราม ราชบุรี
พิมพ์ครั้งที่ ๒ พ.ศ. ๒๕๕๒ จำนวน ๑,๐๐๐ เล่ม โดยทุนส่วนตัวที่มีรายได้จากการเขียนงานพัฒนาซอฟท์แวร์ CAI ภาษาบาลี
ปกประกอบโพสวันนี้ พิมพ์ครั้งที่ ๓ กรกฎาคม ๒๕๖๗ โดยคณะบุตรธิดาคุณแม่สมจิตต์ ว่องวิวรรธน์ จำนวน ๓,๐๐๐ เล่ม เพื่อแจกถวายเป็นคู่มือเรียนหลักสูตร เตปิฏกบาลีศากยสีหะ มหาวชิราลงกรณบาลีเถรวาทราชวิทยาลัย
ปีนี้ ๒๕๖๗ ทำหลักสูตร “เตปิฏกบาลีศากยสีหะ” Pali English Program นำตำราที่ตัวเองเขียนและพิมพ์เผยแผ่ มายกร่างเป็นภาษาอังกฤษ จะใช้เล่มนี้ เป็นตำราหลักรายวิชา “กัจจายนะสังเขป” PEP ทำไปสอนไปเรื่อย ๆ
ไม่ต้องห่วงภาษาอังกฤษของผม งู ๆ ปลา ๆ ครับ มีคนอาสามายกร่างให้ผมอ่านตรวจได้ แก้ไขปรับด้วยตัวเองได้ มีความสุขครับ ตำราที่เขียนด้วยตัวเองตั้งแต่เป็นสามเณรเวทย์ พิมพ์เผยแผ่เมื่อเป็นพระมหาเวทย์
บัดนี้ นายเวทย์ กำลังจะแปลเป็น English เป็นตำราเรียน “บาลีกัจจายนะเบื้องต้น” ทั้งเวอร์ชั่น บาลี ไทย โรมัน ทั้งเวอร์ชั่น บาลี(อักษรไทย) Thai English เล่มแรก ในจังหวัดนครปฐม